문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 폴아웃 2 (문단 편집) == 인트로 == || [youtube(OZxGATrB5jw)] || [youtube(rAJMTd6OO78)] || || '''오프닝 인트로''' [br] 나레이션 성우: [[론 펄먼]] || '''타이틀 곡''' [br] [[Louis Armstrong]] - A Kiss To Build A Dream On || >War. War never changes.[br][[전쟁]]. 전쟁은 결코 변하지 않는다. > >The end of the world occurred pretty much as we had predicted. Too many humans, not enough space or resources to go around. The details are trivial and pointless, the reasons, as always, purely human ones.[br][[대전쟁#s-4|세상의 종말]]은 거의 우리가 예상했던 그대로 일어났다. 사람은 많고, 공간과 자원은 모두에게 나눠줄 만큼 충분치 않고... 그 밖의 세세한 것은 중요치 않고, 그 이유는, 항상 그렇듯 '인간다웠다'. > >The earth was nearly wiped clean of life.[* 게임 파일을 뜯어보면 ''In 2077, the earth was nearly wiped clean of human life.''라고 된 버전도 보인다.] A great cleansing, an atomic spark struck by human hands, quickly raged out of control. Spears of nuclear fire rained from the skies. Continents were swallowed in flames and fell beneath the boiling oceans. Humanity was almost extinguished, their spirits becoming part of the background radiation that blanketed the earth.[br]지구상의 생물은 거의 쓸려나갔다. [[핵무기|커다란 정화의 불길]], 인간의 손에서 시작된 핵의 불꽃은 [[핵전쟁|걷잡을 수 없이 퍼져나갔다]]. 핵의 불꽃이 창이 되어 비처럼 내렸고, 대륙은 불길에 휩싸이고 끓어오르는 바닷속으로 가라앉았다. 인류는 거의 멸절되었고, 죽은 이들의 영혼은 지구를 뒤덮은 방사능의 일부가 되었다. > >A quiet darkness fell across the planet, lasting many years. Few survived the devastation. Some had been fortunate enough to reach safety, taking shelter in great underground vaults. When the great darkness passed, these vaults opened, and their inhabitants emerged to begin their lives again.[br]죽음과도 같은 어둠이 몇 년동안이나 지구를 뒤덮었다. 극히 일부만이 그 재앙에서 살아남았다. 운이 좋았던 이들은 지하 [[볼트(폴아웃 시리즈)|볼트]]에서 안전을 보장받을 수 있었다. 핵의 어둠이 걷히자, 볼트들은 열렸고 그 거주자들은 [[G.E.C.K.|지상에서 새로운 삶을 시작했다]]. > >One of the northern tribes claims they are descended from one such Vault. They hold that their founder and ancestor, one known as the "Vault Dweller," once saved the world from a great evil. According to their legend, this evil arose in the far south. It corrupted all it touched, twisting men inside, turning them into beasts. Only through the bravery of this Vault Dweller was the evil destroyed. But in so doing, he lost many of his friends and suffered greatly, sacrificing much of himself to save the world.[br]북부의 한 부족은 자신들이 그 볼트 중의 하나에서 왔다고 말한다. 그들은 [[볼트 거주자|"볼트 거주자"(Vault Dweller)]]라고 불리는, 부족의 시조이자 그들의 조상인 인물이 세상을 [[FEV|거대한 악]]으로부터 구해냈다고 믿는다. [[폴아웃|그들의 전설]]에 따르면 그 악은 [[마리포사 군사 기지|먼 남쪽]]에서 일어났다고 한다. 그것은 닿는 모든 것들을 오염시키고, 인간을 몸 속에서부터 일그러뜨려 [[슈퍼 뮤턴트|괴물]]로 만들었다고 한다. 오직 볼트 거주자의 용기 덕분에 그 악을 파괴할 수 있었지만, 그 와중에 볼트 거주자는 많은 친구들을 잃고 그 자신도 고통을 겪으며 많은 것들을 희생했다고 한다. > >When at last he returned to the home he had fought so hard to protect, he was cast out. Exiled. In confronting that which they feared, he had become something else in their eyes...and no longer their champion.[br]그가 마침내 자신이 [[볼트(폴아웃 시리즈)/목록#s-1.3|그토록 지키고자 했던 고향]]으로 돌아갔을 때, 그는 쫓겨나고, 추방당했다. 고향의 사람들이 그토록 두려워하던 그것과 맞서 싸우면서 이제 그는 고향 사람들의 눈에 자신들과는 다른 사람으로 보였고, 더 이상 그들의 수호자가 아니었다. > >Forsaken by his people, he strode into the wasteland. He traveled far to the north, until he came to the great canyons. There, he founded a small village, Arroyo, where he lived out the rest of his years. And so, for a generation since its founding, Arroyo has lived in peace, its canyons sheltering it from the outside world. It is home. Your home.[br]그의 고향 사람들로부터 버림받은 후, 그는 황무지로 들어갔다. 그는 쭉 북쪽으로 발길을 옮겼고, 어느 커다란 협곡지역까지 도달했다. 그곳에서 그는 [[아로요#s-2|아로요]]라는 작은 마을을 세웠고, 거기서 여생을 보냈다. 그리고, 아로요가 세워진 후 한 세대가 지나도록, 아로요는 외부 세계로부터 그들을 지켜주는 협곡 덕분에 평화로울 수 있었다. 이곳은 고향, [[선택받은 자(폴아웃 2)|당신]]의 고향이다. > >But the scars left by the war have not yet healed. And the Earth has not forgotten.[* 게임 파일을 뜯어보면 ''But in the world outside, the scars left by the war have not yet healed. The wounds run deep, and now they are being felt in Arroyo. Life in Arroyo is about to change.''라고 된 버전도 보인다.][br]그러나 전쟁의 상처는 아직 아물지 않았고, 대지는 아직 과거를 잊지 않았다. >저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기